驚見外國大隻佬手臂紋「劉慧卿」 疑因google翻譯中伏

Browse By

近日連登討論區有網民分享一段2013年外國「Swoldier Nation」的健身短片,片中主持人訪問一個身穿綠衫、身體多處紋身的肌肉男。眼利的網民驚見他的左臂紋上「劉慧卿」的字樣,受到網民熱議。有網民推測,肌肉男的女友可能和劉慧卿的英文名同樣叫「Emily」,用google翻譯功能英譯中時誤將「Emily」當成了「劉慧卿」,結果紋在臂上錯恨難返。劉慧卿早前亦都透露,指自己早上開始已經收到不同人轉貼通知,笑言自己見慣大場面,大家「笑下無所謂」。

民主黨劉慧卿

有網民促應找人告知肌肉男真相,令他知道自己已「中google翻譯大伏。記者用google翻譯實測,發現中譯英Emily的時候,確實是「劉慧卿」的譯法選項。不過另外搜尋林鄭月娥、范徐麗泰和曾俊華等政界人物的英文名時,則要加上姓氏才會彈出同名選項。另外如果打上「Stephy」,則會彈出香港歌手「鄧麗欣」的選項,十分神奇。

相關部分於1:50開始)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: